Media Information

 
 
 
Collection name:
Sion College manuscripts
Record:
Identifier:
SionL40.2E43
Title:
WORKS OF ALAIN CHARTIER (IN ENGLISH)
Description:
Works by Alain Chartier (c.1385-c.1430), French poet and political writer. 1. ff. 1-39. [Le quadrilogue invectif]. 'To the right high and excellent Mageste of Prynces ... (f. 3v) vppon oon of the p[ar]sones. Incipit quadrologium inuectiuum et Comitum (sic) ad morum Gallicorum correctionem. The Auctour. Aboute the sprynge of the day ... than for repref to any parsone'. For an edition (from Bodleian Library Rawlinson A 338), see 'Fifteenth-century English translations of Alain Chartier's Le traité de l'esperance and Le quadrilogue invectif' edited by Margaret S. Blayney. 2 vols. Early English Text Society nos. 270, 281 (Oxford, 1974-80). In the Quadrilogue invectif, written in 1422, Chartier lays bare the abuses of the feudal army and the sufferings of the peasants in France. 2. ff. 39-58v. [Dialogus familiaris amici et sodalis]. 'A famylyer dyaloge of the Frende and the Felaw vppon the lamentacion of the myserable Calamyte of Fraunce. The Auctour. What ys yt my moste trusty frende ... yn the comon peece Amen. Here endeth the ... Fraunce'. For an edition of this text, which forcefully laments the ruinous conditions in France brought about by the corruption and vices of the rulers, army, and common people in the early 15th century, see 'A familiar dialogue of the friend and the fellow: a translation of Alain Chartier's Dialogus familiaris amici et sodalis' edited by Margaret S. Blayney. Early English Text Society no.295 (Oxford, 1989). 3. ff. 59-90v. [Traité de 1'espérance, written 1428]. 'The Auctour. In the xth yere of my sorouful exile ... to enhaunce the' (ends imperfectly). For an edition (from Bodleian Library Rawlinson A 338), see 'Fifteenth-century English translations of Alain Chartier's Le traité de l'esperance and Le quadrilogue invectif' edited by Margaret S. Blayney. 2 vols. Early English Text Society nos. 270, 281 (Oxford, 1974-80). The last remaining words are in the chapter beginning 'Malachyas the prophete' and occur on f. 60v of MS. Rawlinson A. 338. For the translator see Margaret S. Blayney in Modern Language Review, xlviii (1953), 385-90. The versions of texts 1 and 3 are those in the Rawlinson manuscript. The scribe left the first leaf of quire 1 blank and wrote on the verso (f. iii verso): 'The last chapitre of this booke begynneth as folowith after. Esperaunce. Les primers hommes qui habiterent la tere ... et sacrifierent deuement a diuinite'. These are the first and last words of the last chapter of Espérance (ed. 1617, pp. 385, 390).
Date:
1450-1500
Rights:
LPL